Все публикации >>>
Наша страна
Материалы, содержащиеся в журнале, издающемся в Москве военно-историческим клубом «Доброволец – ХХ век», пробудили в моей душе воспоминания, которыми позволю себе поделиться с читателями.
Имею в виду в первую очередь статьи «Военные формирования Движения Европейских Добровольцев на Восточной Фронте 1941 – 1943 г.г.» и “Freikorps Danmark”. В первой воспроизводится нарукавный шеврон с надписью “Espana” , который и я когда-то носил наравне с бойцами Голубой Дивизии, и говорится о красно-желтом флаге, которые я видел не раз развернутым на ветру на полях под Ленинградом, где столько крови пролилось с обеих сторон.
А вторая переносит меня в более позднее время, в лагерь для перемещенных лиц в Париже, на улице Леру. Туда доставили как-то большую группу датских добровольцев германской армии в ожидании репатриации. Вопреки обычному представлению о скандинавах, были они все, помню, как на подбор, темноволосые и низкорослые молодые люди, и в сильно подавленном настроении. Очевидно, от возраста на родину они ничего хорошего не ждали. Кстати, о дальнейшей судьбе добровольцев из разных стран, участвовавших в тогдашней войне, в журнале, к сожалению, не рассказывается. В том лагере чуть ли не треть обитателей составляли русские и представители многообразных народностей России, - но официально среди них ни одного советского подданного, по понятным причинам, не имелось.
Мой добрый приятель, подсоветский армянин Аведис Аведисьян, занимавший мелкую должность в администрации, передавая какое-то поручение датчанам, поздоровался с ними по всем правилам германского вермахта, желая их ободрить. И, как он рассказывал, не без успеха; они по выправке признали в нем офицера той же армии, где сами служили.
Аведис, когда его спрашивали, что он делал во время войны, отвечал обычно: «Воевал за родину, против Сталина!» Право – лучше не скажешь…. Формула нам всем как нельзя лучше подходила.
Датчане однако пробыли у нас недолго, - их вскоре отправили на родину.
Разбирает «Доброволец» и судьбу Валлонского Легиона Леона Дегрелля, где как известно набралась большая команда из русского населения и под эгидой старых эмигрантов (но они почти все погибли, и мне их встречать не случалось). В моем родном городе, Царском Селе (в то время Детском Селе, только что нелепо переименованным в «Пушкин») мне приходилось иногда слышать разговор по французски среди военных; даже хотелось с ними заговорить, да постеснялся.
Это были, полагаю, именно валлоны; французский легион «Шарлемань» как будто в наших местах не действовал. Вот его участников ждала потом несладкая участь во Франции: об этом позже были напечатаны воспоминания уцелевших.
Интересна тоже в «Добровольце» статья «Иностранные добровольцы в англо-бурской войне».
Об этом, впрочем, сколько романов создавалось в ту эпоху, по французски и по немецки (многие переведены и по русски)! Сочувствие России принадлежало целиком бурам, как и сочувствие большинства стран Европы, откуда многие ехали воевать на их стороне: Голландия, Франция, Америка, Россия, Италия, Ирландия и скандинавские страны, все в изобилии послали своих сынов в южноафриканские степи.
Воспоминание о нашей симпатии к бурам сохранилось в песне, из которой я, к сожалению, помню лишь немногие строфы (может быть читатели «Нашей Страны» мне помогут? Был бы им признателен…):
Трансваль, Трансваль, страна моя, Ты вся горишь в огне…
Завоевательная война, кричаще несправедливая, дорого обошлась англичанам: буры оказались прекрасные стрелки, - и они знали, за что боролись…
Британская же армия, привычная тогда к колониальным войнам, показала себя плохо подготовленной к борьбе с белым и христианским населением; купить победу ей удалось лишь ценой применения бесчеловечных методов, - мирное население загонялось в концлагеря (первый опыт в этой области!), применялась тактика «выжженой земли» и вдоволь других некрасивых приемов.
И еще одно личное воспоминание; по поводу статьи тут же «Корниловская Ударная Дивизия». В ней дан, - еще совсем молодым, - портрет полковника М.Н.Левитова. выйдя из лагеря на волю, я встретил его, старого знакомого по Берлину, в церкви на Дарю. Он меня познакомил с Р.Б.Гулем, и с того началась моя в эмиграции литературная и политическая активность.
Ложа дегтя в бочке меда: составители журнала видимо не знают иностранных языков. Многие фамилии даны в искаженной форме: Лакройс вместо Лакруа, О’Шия вместо О’Ши и т.п.
Забавная ошибка: русский город Псков фигурирует в одной из статей под немецким названием Плескау!
Владимир Рудинский
«Наша страна» № 2734
Доброволец» № 1
Все публикации >>>
|